Грамматика китайского HSK 5
103 грамматических правил уровня HSK 5 — со структурой, примерами и интерактивным упражнением на каждое правило.
Конструкции с "но"
Конструкции "даже если"
Конструкции "если"
Прилагательные
Наречия
Выражение «больше никогда» с «再也不 (zài yě bù)»
Подл. + 再也 (zài yě) + 不 (bù) + Гл. фраза + 了 (le)
Выражение «в конце концов» с «毕竟 (bìjìng)»
毕竟 (bìjìng) + Предложение
Выражение «всё равно» с «反正 (fǎnzhèng)»
反正 (fǎnzhèng) + Факт/Причина, главное предложение
Выражение «друг друга» с «互相 (hùxiāng)»
互相 (hùxiāng) + Гл. фраза
Выражение «заодно» с «顺便 (shùnbiàn)»
Подл. +Гл. фраза 1,顺便 (shùnbiàn) + Гл. фраза 2
Выражение «когда-то» с «曾经 (céngjīng)»
Подл. + 曾经 (céngjīng) + Гл. + 过 (guo)
Выражение «насколько возможно» с «尽量 (jǐnliàng)»
尽量 (jǐnliàng) + Гл. фраза
Выражение «не стесняясь» с «尽管 (jǐnguǎn)»
尽管 (jǐnguǎn) + Гл. фраза
Выражение «просто, без колебаний» с «干脆 (gāncuì)»
干脆 (gāncuì) + Гл. фраза
Выражение «просто» с «简直 (jiǎnzhí)»
简直 (jiǎnzhí) + Гл. / Прил.
Выражение «с трудом, еле-еле» с «好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì)»
好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì) + 才 (cái) + Гл. фраза
Выражение «снова и снова» с «再三 (zàisān)»
再三 (zàisān) + Гл. фраза
Выражение «чуть не» с «差点没 (chàdiǎn méi)»
Подл. + 差点没 (chàdiǎn méi) + Гл.
Выражение напрасных усилий с «白 (bái)»
白 (bái) + Гл. фраза
Выражение последнего шанса с «再不 (zài bù) … 就 (jiù) …»
Подл. + 再不 (zài bù) + Гл. фраза,就 (jiù) + результат
Повторное действие в прошлом с оттенком жалобы с «又 (yòu)»
Подл. + (Время) + 又 (yòu) + Гл. + 了 (le)
Продвинутое употребление «总 (zǒng)»
总 (zǒng) + Гл. фраза
Продвинутое употребление «都 (dōu)»
Подл. + 都 (dōu) + Сказ.
Продолжение состояния с «还 (hái)…呢 (ne)»
Подл. + 还 (hái) + Сказ. + 呢 (ne)
Противопоставление «差不多 (chàbuduō)» и «差很多 (chà hěn duō)»
Подл. + 差很多 (chà hěn duō)
Наречия с прилагательными
Вспомогательные глаголы
Служебные слова
Причинно-следственные конструкции
Дополнения
Дополнение «-坏了 (huàile)»
Гл. / Прил. + 坏了 (huàile)
Дополнение «-着 (zháo)»
Гл. + 着 (zháo)
Использование «来 (lái)» и «去 (qù)» в значении «туда-сюда»
Гл. 1 + 来 (lái) + Гл. 1 + 去 (qù)
Продвинутое употребление дополнения степени
Прил. + 得 (de) + 很 (hěn) / 不得了 (bù de le) / 要命 (yàomìng) / 不行 (bùxíng)
Продвинутое употребление потенциального дополнения
Гл. + 得 (de) / 不 (bù) + результативное дополнение
Продвинутое употребление результативных дополнений
Гл. + 住 (zhù) / 开 (kāi) / 出 (chū)(来 (lái))
Сложные случаи употребления «到 (dào)»
Гл. + 到 (dào)
Конструкции предложений
«将 (jiāng)» как формальное «把 (bǎ)»
Подл. + 将 (jiāng) + Дополн. + Гл. + Дополнение
Базовые сравнения с «不比 (bùbǐ)»
А + 不比 (bù bǐ) + Б + Прил. (А не более Прил., чем Б)
Безразличие с «就 (jiù)»
就 (jiù) + Гл. / 就算了 (jiùsuàn le) / 就是了 (jiùshì le) — уступительное безразличие
Выражение «благодаря» с «多亏 (duōkuī)»
多亏 (duōkuī) + Лицо / Причина, 才 (cái) + Положительный результат
Выражение «в пределах» с «在 (zài) … 内 (nèi)»
在 (zài) + Временной период + 内 (nèi) + Гл.
Выражение «если бы не» с «要不是 (yàobushì)»
要不是 (yàobushì) + Условие, 就 (jiù) + Результат (контрфакт)
Выражение «и только» с «而已 (éryǐ)»
Предложение + 而已 (éryǐ)
Выражение «из» с «从中 (cóngzhōng)»
从 (cóng) + Мн.ч. / Группа + 中 (zhōng) + Гл.
Выражение «не говоря уж о» с «更不用说 (gèng bùyòng shuō)»
⋯⋯,更不用说 (gèng bùyòng shuō)⋯⋯
Выражение «не говоря уже о» с «别说 (biéshuō)»
别说 (biéshuō)⋯⋯,就是 (jiùshì)⋯⋯
Выражение «не обойтись без» с «少不了 (shǎobuliǎo)»
Подл. + 少不了 (shǎobuliǎo) + Сущ. / Гл. фраза
Выражение «не только…, даже…» с «不但 (bùdàn) … 甚至连 (shènzhì lián) …»
不但 (búdàn) + Предложение 1, 甚至 (shènzhì) + 连 (lián) + Сущ. + 都 (dōu)/也 (yě) + Гл.
Выражение «неудивительно, что» с «难怪 (nánguài)»
Причина, 怪不得 (guàibude) / 难怪 (nánguài) + Наблюдение
Выражение «нечего…, невозможно» с «无可 (wúkě) …»
无可 (wúkě) + Гл. / Существительное
Выражение «предпочёл бы» с «宁可 (nìngkě)»
宁可 (nìngkě) / 宁愿 (nìngyuàn) + A,也不 (yě bù) + B
Выражение «равняется» с «等于 (děngyú)»
А + 等于 (děngyú) + Б
Выражение «связанный с» с «有关的 (yǒuguān de)»
跟 (gēn) / 和 (hé) / 与 (yǔ) + Сущ. + 有关的 (yǒuguān de) + Сущ.
Выражение «так называемый» с «所谓 (suǒwèi)»
所谓 (suǒwèi) + Именная фраза
Выражение одновременных действий с «一面 (yímiàn)»
一面 (yímiàn) + Гл. 1, 一面 (yímiàn) + Гл. 2
Выражение цели с «好 (hǎo)»
Предложение 1, 好 (hǎo) + Предложение 2 (цель)
Предложение двух вариантов с двойным «或者 (huòzhě)»
或者 (huòzhě) + Вариант А, 或者 (huòzhě) + Вариант Б
Продвинутое употребление «把 (bǎ)»
Подл. + 把 (bǎ) + Дополн. + Гл. + Сложное дополнение
Условия с «要 (yào) … 就 (jiù) …»
要 (yào) + Условие, 就 (jiù) + Результат
Условные конструкции
Союзы
Существительные
Выражение «в тот момент, когда» с «当 (dāng)»
当 (dāng) + Время / Событие + 的时候 (de shíhou), главное предложение
Выражение «друг друга, взаимно» с «彼此 (bǐcǐ)»
彼此 (bǐcǐ) + Гл.
Выражение «с тех пор как» с «以来 (yǐlái)»
Время / Событие + 以来 (yǐlái),⋯⋯
Выражение «среди» с «当中 (dāngzhōng)»
Сущ. / группа + 当中 (dāngzhōng)
Категория объекта с «这个 (zhège)»
Сущ. + 这个 (zhège) + Категория
Частицы
Предложные конструкции
Предлоги
Выражение «включая» с «在内 (zàinèi)»
包括 (bāokuò) + X + 在内 (zàinèi),Группа + 都 (dōu) + Гл.
Выражение «для…, с точки зрения…» с «而言 (ér yán)»
对 (duì) / 对于 (duìyú) + Тема + 而言 (ér yán)
Выражение «на основе, полагаясь на» с «凭 (píng)»
凭 (píng) + Сущ. + Гл.
Выражение «ради, для» с «为 (wèi)»
Подл. + 是 (shì) + 为 (wèi) + Кого-либо + 好 (hǎo)
Выражение «с тех пор как» с «自从 (zìcóng)»
自从 (zìcóng) + Событие, Подл. + 就 (jiù) / 一直 (yìzhí) + Гл.
Выражение «что касается» с «至于 (zhìyú)»
至于 (zhìyú) + Тема, главное предложение
Выражение пассива с «给 (gěi)»
Подл. + 给 (gěi) + Деятель + Гл. (+ 了 (le))
Ограничение сферы действия с «就 (jiù)»
就 (jiù) + Счётное слово / Сущ. (только, всего лишь)
Сравнение «对 (duì)» и «对于 (duìyú)»
对 (duì) + Лицо + Гл. / 对于 (duìyú) + Тема + Гл.
Сравнение «对于 (duìyú)» и «至于 (zhìyú)»
对于 (duìyú) + Тема (фокус) / 至于 (zhìyú) + Тема (переход)
Сравнение «朝 (cháo)», «向 (xiàng)» и «往 (wǎng)»
朝 (cháo) / 向 (xiàng) / 往 (wǎng) + Направление + Гл.
Сравнение «给 (gěi)» и «为 (wèi)»
给 (gěi) + Получатель + Гл. (передача) / 为 (wèi) + Бенефициар + Гл. (ради)
Удобный момент с «趁 (chèn)»
趁 (chèn) + Возможность / Время, главное предложение
Слова времени
Глагольные конструкции
Глаголы
Вызов глаголу с «什么 (shénme)»
Гл. + 什么 (shénme) + (Дополн.) (риторич. неодобрение)
Вынесение суждений с «算 (suàn)»
Подл. + 算 (suàn) + (是 (shì)) + Сущ. / Прил.
Глагол «难怪 (nánguài)» (трудно винить)
这 (zhè) / 也 (yě) + 难怪 (nánguài) + Лицо
Образование глаголов с суффиксом «化 (huà)»
Сущ. / Прил. + 化 (huà) → Гл. (превращать в)
Сравнение «显得 (xiǎnde)» и «看起来 (kànqǐlái)»
Подл. + 显得 (xiǎnde) + Прил. (проявляет качество) / Подл. + 看起来 (kànqǐlái) + Прил. (выглядит)
Сравнение «看起来 (kànqǐlái)» и «看来 (kànlái)»
看起来 (kànqǐlái) + Прил. (зрительное впечатление) / 看来 (kànlái) + Предложение (умозаключение)
Сравнение с «不如 (bùrú)»
А + 不如 (bùrú) + Б + (那么 (nàme) + Прил.)
Сравнение с «像 (xiàng)»
А + 像 (xiàng) + Б + 一样 (yíyàng) / 这么 (zhème) / 那么 (nàme) + Прил.
Сравнение с «比起 (bǐqǐ)»
比起 (bǐqǐ) + Б + (来 (lái)), А + 更 (gèng) / 比较 (bǐjiào) + Прил.
