Как сказать, что вещи сильно отличаются с 差很多 (chà hěn duō)

Подл. + (chà hěn duō)

Противопоставление «差不多 (chàbuduō)» и «差很多 (chà hěn duō)»

HSK 5Наречия

Структура правила

差很多 (chà hěn duō) — противоположность 差不多 (chàbuduō) («почти одинаково»). Означает «сильно отличаться, далеко не». 差远了 (chà yuǎn le) — более сильный, разговорный вариант.

Примеры

这两件衣服差很多。

Zhè liǎng jiàn yīfu chà hěn duō.

Эти две вещи сильно отличаются.

Тренировка

Соберите предложение

Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке

Иероглифы

Слова из этого правила

Частые вопросы

Как выразить «Противопоставление «差不多 (chàbuduō)» и «差很多 (chà hěn duō)»» в китайском?

Используется конструкция: Подл. + 差很多 (chà hěn duō). Например: 这两件衣服差很多。 — «Эти две вещи сильно отличаются.».

Пример предложения с этим правилом?

这两件衣服差很多。 — «Эти две вещи сильно отличаются.».

К какому уровню HSK относится это правило?

Это правило грамматики входит в программу HSK 5.

Tomyo

Учите грамматику китайского с умными повторениями

Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.

Скачать приложение

Другие правила HSK 5