Как сказать «с трудом» с 好不容易 (hǎo bù róngyì)

(hǎo bù róngyì) / (hǎo róngyì) + (cái) + Гл. фраза

Выражение «с трудом, еле-еле» с «好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì)»

HSK 5Наречия

Структура правила

好不容易 (hǎo bù róngyì) и 好容易 (hǎo róngyì) означают «с большим трудом, еле-еле». Несмотря на отрицательную форму, значение одинаковое. Часто сочетаются с (cái), подчёркивая, что результат достигнут большими усилиями.

Примеры

我好不容易才找到你家。

Wǒ hǎo bù róngyì cái zhǎodào nǐ jiā.

Я с большим трудом нашёл твой дом.

Тренировка

Соберите предложение

Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке

Иероглифы

Слова из этого правила

Частые вопросы

Как выразить «Выражение «с трудом, еле-еле» с «好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì)»» в китайском?

Используется конструкция: 好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì) + 才 (cái) + Гл. фраза. Например: 我好不容易才找到你家。 — «Я с большим трудом нашёл твой дом.».

Пример предложения с этим правилом?

我好不容易才找到你家。 — «Я с большим трудом нашёл твой дом.».

К какому уровню HSK относится это правило?

Это правило грамматики входит в программу HSK 5.

Tomyo

Учите грамматику китайского с умными повторениями

Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.

Скачать приложение

Другие правила HSK 5