Wǒ
Я
好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì) + 才 (cái) + Гл. фраза
Выражение «с трудом, еле-еле» с «好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì)»
好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì) + 才 (cái) + Гл. фраза
HSK 5НаречияВыражение «с трудом, еле-еле» с «好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì)»
Структура правила
好不容易 (hǎo bù róngyì) и 好容易 (hǎo róngyì) означают «с большим трудом, еле-еле». Несмотря на отрицательную форму, значение одинаковое. Часто сочетаются с 才 (cái), подчёркивая, что результат достигнут большими усилиями.
Структура правила
好不容易 (hǎo bù róngyì) и 好容易 (hǎo róngyì) означают «с большим трудом, еле-еле». Несмотря на отрицательную форму, значение одинаковое. Часто сочетаются с 才 (cái), подчёркивая, что результат достигнут большими усилиями.
Примеры
我好不容易才找到你家。
Wǒ hǎo bù róngyì cái zhǎodào nǐ jiā.
Я с большим трудом нашёл твой дом.
Примеры
我好不容易才找到你家。
Wǒ hǎo bù róngyì cái zhǎodào nǐ jiā.
Я с большим трудом нашёл твой дом.
Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке
Используется конструкция: 好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì) + 才 (cái) + Гл. фраза. Например: 我好不容易才找到你家。 — «Я с большим трудом нашёл твой дом.».
我好不容易才找到你家。 — «Я с большим трудом нашёл твой дом.».
Это правило грамматики входит в программу HSK 5.
Tomyo
Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.
Продолжение состояния с «还 (hái)…呢 (ne)»
Подл. + 还 (hái) + Сказ. + 呢 (ne)
Выражение «просто, без колебаний» с «干脆 (gāncuì)»
干脆 (gāncuì) + Гл. фраза
Продвинутое употребление «都 (dōu)»
Подл. + 都 (dōu) + Сказ.
Выражение «больше никогда» с «再也不 (zài yě bù)»
Подл. + 再也 (zài yě) + 不 (bù) + Гл. фраза + 了 (le)
Выражение последнего шанса с «再不 (zài bù) … 就 (jiù) …»
Подл. + 再不 (zài bù) + Гл. фраза,就 (jiù) + результат
Продвинутое употребление «总 (zǒng)»
总 (zǒng) + Гл. фраза
Выражение напрасных усилий с «白 (bái)»
白 (bái) + Гл. фраза
Выражение «в конце концов» с «毕竟 (bìjìng)»
毕竟 (bìjìng) + Предложение