Как сказать «не говоря уж о» с 更 (gèng)

(gèng bùyòng shuō)

Выражение «не говоря уж о» с «更不用说 (gèng bùyòng shuō)»

HSK 5Конструкции предложений

Структура правила

更不用说 (gèng bùyòng shuō) — более эмоциональный вариант «не говоря уже о». Усиливает контраст, буквально: «ещё меньше нужно говорить о…, тем более».

Примеры

他连饭都吃不上,更不用说买房子了。

Tā lián fàn dōu chī bù shàng, gèng bùyòng shuō mǎi fángzi le.

Он даже на еду не зарабатывает, не то что купить квартиру.

Тренировка

Соберите предложение

Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке

Иероглифы

Слова из этого правила

Частые вопросы

Как выразить «Выражение «не говоря уж о» с «更不用说 (gèng bùyòng shuō)»» в китайском?

Используется конструкция: ⋯⋯,更不用说 (gèng bùyòng shuō)⋯⋯. Например: 他连饭都吃不上,更不用说买房子了。 — «Он даже на еду не зарабатывает, не то что купить квартиру.».

Пример предложения с этим правилом?

他连饭都吃不上,更不用说买房子了。 — «Он даже на еду не зарабатывает, не то что купить квартиру.».

К какому уровню HSK относится это правило?

Это правило грамматики входит в программу HSK 5.

Tomyo

Учите грамматику китайского с умными повторениями

Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.

Скачать приложение

Другие правила HSK 5