Bù
Нет, не
反正 (fǎnzhèng) + Факт/Причина, главное предложение
Выражение «всё равно» с «反正 (fǎnzhèng)»
反正 (fǎnzhèng) + Факт/Причина, главное предложение
HSK 5НаречияВыражение «всё равно» с «反正 (fǎnzhèng)»
Структура правила
反正 (fǎnzhèng) — «в любом случае, всё равно». Утверждает, что независимо от других обстоятельств, определённый факт или решение остаются неизменными. Часто следует за 不管 (bùguǎn).
Структура правила
反正 (fǎnzhèng) — «в любом случае, всё равно». Утверждает, что независимо от других обстоятельств, определённый факт или решение остаются неизменными. Часто следует за 不管 (bùguǎn).
Примеры
不管你去不去,反正我去。
Bùguǎn nǐ qù bù qù, fǎnzhèng wǒ qù.
Хочешь иди, хочешь нет, а я всё равно пойду.
Примеры
不管你去不去,反正我去。
Bùguǎn nǐ qù bù qù, fǎnzhèng wǒ qù.
Хочешь иди, хочешь нет, а я всё равно пойду.
Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке
Используется конструкция: 反正 (fǎnzhèng) + Факт/Причина, главное предложение. Например: 不管你去不去,反正我去。 — «Хочешь иди, хочешь нет, а я всё равно пойду.».
不管你去不去,反正我去。 — «Хочешь иди, хочешь нет, а я всё равно пойду.».
Это правило грамматики входит в программу HSK 5.
Tomyo
Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.
Продолжение состояния с «还 (hái)…呢 (ne)»
Подл. + 还 (hái) + Сказ. + 呢 (ne)
Выражение «просто, без колебаний» с «干脆 (gāncuì)»
干脆 (gāncuì) + Гл. фраза
Продвинутое употребление «都 (dōu)»
Подл. + 都 (dōu) + Сказ.
Выражение «больше никогда» с «再也不 (zài yě bù)»
Подл. + 再也 (zài yě) + 不 (bù) + Гл. фраза + 了 (le)
Выражение последнего шанса с «再不 (zài bù) … 就 (jiù) …»
Подл. + 再不 (zài bù) + Гл. фраза,就 (jiù) + результат
Выражение «с трудом, еле-еле» с «好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì)»
好不容易 (hǎo bù róngyì) / 好容易 (hǎo róngyì) + 才 (cái) + Гл. фраза
Продвинутое употребление «总 (zǒng)»
总 (zǒng) + Гл. фраза
Выражение напрасных усилий с «白 (bái)»
白 (bái) + Гл. фраза