Идиома обозначает тщательность и скрупулезность в выполнении работы. Используется для описания людей, которые уделяют внимание каждой детали.
Дословно: Ни одной ниточки небрежности
325 идиом
Чэнъюй (成语) — устойчивые идиомы китайского языка, чаще всего из четырёх иероглифов, за каждой из которых стоит история. Для каждой идиомы — образное значение, дословный перевод, русский аналог, происхождение и примеры употребления.
Идиома обозначает тщательность и скрупулезность в выполнении работы. Используется для описания людей, которые уделяют внимание каждой детали.
Дословно: Ни одной ниточки небрежности
Одним действием достичь двух целей.
Дословно: Одно действие — две выгоды
Означает неизменность поведения или отношения, сохранение прежних привычек и взглядов.
Дословно: как и прежде
Идиома используется для пожелания удачи и успешного продвижения в делах.
Дословно: Один парус при попутном ветре
Эта идиома обозначает единство в мыслях и намерениях, стремление к общей цели.
Дословно: Одно сердце, одна добродетель
Всей душой / С полной самоотдачей
Дословно: Одно сердце, одна мысль
Действовать упрямо, следуя только своим убеждениям, игнорируя мнения других.
Дословно: однозначно идти по своему пути
Не иметь ничего за душой, быть в полной нищете.
Дословно: Одного не иметь
Идиома описывает быстрое развитие или прогресс, как если бы за один день можно было пройти тысячу ли.
Дословно: один день тысяча ли
Означает, что что-то абсолютно одинаковое, не отличающееся ни в чем.
Дословно: один форма один образ
Означает добиться успеха или достичь высоких результатов за короткий срок. Используется для описания стремительного продвижения к цели.
Дословно: один шаг на небеса
Означает, что что-то абсолютно понятно и очевидно, не требующее дополнительных объяснений.
Дословно: один глаз ясно видно
Идиома описывает ситуацию, когда человек имеет лишь поверхностное или неполное понимание темы. Это выражение подчеркивает недостаток глубоких знаний.
Дословно: один знает, половина понимает
Достигнуть двух целей одним действием.
Дословно: Один камень, две птицы
Достигать двух целей одним действием.
Дословно: Одной стрелой — двух орлов
Используется для описания резкого падения или ухудшения ситуации, особенно в контексте успеха или репутации.
Дословно: один падение тысяча дюймов
Идиома описывает мгновенное влечение или любовь, возникающее при первом взгляде на человека.
Дословно: Один взгляд — и чувство зародилось
Видеть всё ясно и полностью, без каких-либо скрытых деталей; иметь полное представление о ситуации.
Дословно: один взгляд — нет остатка
Идиома означает, что данное обещание или договоренность являются окончательными и не подлежат изменению.
Дословно: одно слово — это решение
Эта идиома используется для пожелания безопасного и спокойного путешествия. Она часто произносится в момент расставания.
Дословно: Всей дороги спокойствия
Tomyo
Слова, грамматика, диалоги и идиомы — в одном приложении с умными повторениями и аудио.