Идиома 一心一意 и ее значение

一心一意

Yī xīn yī yì

Всей душой / С полной самоотдачей

Дословно: «Одно сердце, одна мысль»

Русский аналог: «С полной отдачей»

Происхождение

Идиома 一心一意 (yī xīn yī yì) используется в китайском языке для обозначения полной концентрации и преданности делу или человеку. Она отражает идею о том, что для достижения успеха необходимо сосредоточиться на одной цели и действовать с полной самоотдачей.

Эта идиома часто используется в повседневной жизни, чтобы подчеркнуть важность преданности и решимости. Например, ее можно услышать в контексте учебы, работы или отношений, когда кто-то хочет выразить, что он полностью предан своему делу или любимому человеку.

Внутренняя логика образа заключается в том, что единство сердца и мысли символизирует гармонию и целеустремленность, что является важной ценностью в китайской культуре.

Разбор по иероглифам

один

xīn

сердце

один

мысль

Примеры употребления

我会一心一意地支持你。

Wǒ huì yī xīn yī yì de zhīchí nǐ.

Я буду поддерживать тебя всей душой.

她对这项工作一心一意

Tā duì zhè xiàng gōngzuò yī xīn yī yì.

Она полностью предана этой работе.

Когда уместно

  • Когда хотите подчеркнуть свою преданность делу или человеку.
  • В ситуациях, где важна концентрация на одной цели.

Когда неуместно

  • В неформальной обстановке, где используется сленг.
  • При обсуждении тем, не связанных с преданностью или концентрацией.

Частые вопросы

Что значит 一心一意?

一心一意 (yī xīn yī yì) — Всей душой / С полной самоотдачей

Как переводится 一心一意 дословно?

Дословный перевод 一心一意 — «Одно сердце, одна мысль».

Какой русский аналог у идиомы 一心一意?

Ближайший русский аналог — «С полной отдачей».

Откуда произошла идиома 一心一意?

Идиома 一心一意 (yī xīn yī yì) используется в китайском языке для обозначения полной концентрации и преданности делу или человеку.

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 一心一意 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение

Похожие идиомы