Идиома 一如既往: как и прежде

一如既往

Yī rú jì wǎng

Означает неизменность поведения или отношения, сохранение прежних привычек и взглядов.

Дословно: «Как и прежде»

Русский аналог: «как всегда»

Происхождение

Идиома 一如既往 восходит к древнекитайской культуре, где ценились постоянство и преданность. Она часто используется в литературе и повседневной речи, чтобы подчеркнуть стабильность и неизменность в отношениях или привычках. В современном языке идиома применяется для описания ситуаций, когда кто-то или что-то остаётся неизменным, несмотря на изменения окружающей среды.

Использование этой идиомы может быть связано с личными отношениями, работой или даже философскими размышлениями о жизни. Например, можно сказать, что кто-то всегда поддерживает своих друзей в трудные времена, или что компания продолжает следовать своим принципам, несмотря на рыночные изменения.

Разбор по иероглифам

Примеры употребления

他对我一如既往的关心让我很感动。

tā duì wǒ yī rú jì wǎng de guānxīn ràng wǒ hěn gǎndòng.

Его забота обо мне, как всегда, трогает меня.

这家餐厅的服务一如既往的好。

zhè jiā cāntīng de fúwù yī rú jì wǎng de hǎo.

Обслуживание в этом ресторане, как всегда, на высшем уровне.

Когда уместно

  • когда хотите подчеркнуть стабильность в отношениях
  • при описании неизменных привычек или традиций

Когда неуместно

  • в неформальной обстановке, где требуется более разговорный стиль
  • при использовании в шутливом контексте

Частые вопросы

Что значит 一如既往?

一如既往 (yī rú jì wǎng) — означает неизменность поведения или отношения, сохранение прежних привычек и взглядов.

Как переводится 一如既往 дословно?

Дословный перевод 一如既往 — «как и прежде».

Какой русский аналог у идиомы 一如既往?

Ближайший русский аналог — «как всегда».

Откуда произошла идиома 一如既往?

Идиома 一如既往 восходит к древнекитайской культуре, где ценились постоянство и преданность.

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 一如既往 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение