Полезные фразы
- 请带我去这个地址。 — qǐng dài wǒ qù zhège dìzhǐ — Отвезите меня по этому адресу
- 我要去机场。 — wǒ yào qù jīchǎng — Мне нужно в аэропорт
- 这是地址。 — zhè shì dìzhǐ — Вот адрес
- 请按导航走。 — qǐng àn dǎoháng zǒu — Езжайте по навигатору
- 大概要多久? — dàgài yào duōjiǔ? — Сколько примерно ехать?
- 请打表。 — qǐng dǎbiǎo — Включите счетчик, пожалуйста
- 我有点赶时间。 — wǒ yǒudiǎn gǎn shíjiān — Я немного спешу
- 请开慢一点。 — qǐng kāi màn yìdiǎn — Езжайте помедленнее, пожалуйста
- 下一个红绿灯左转。 — xià yí ge hónglǜdēng zuǒ zhuǎn — На следующем светофоре налево
- 请在这里停。 — qǐng zài zhèlǐ tíng — Остановите здесь, пожалуйста
- 请打开后备箱。 — qǐng dǎkāi hòubèixiāng — Откройте багажник, пожалуйста
- 可以用手机支付吗? — kěyǐ yòng shǒujī zhīfù ma? — Можно оплатить телефоном?
- 我要发票。 — wǒ yào fāpiào — Мне нужен чек
- 你到了吗? — nǐ dào le ma? — Вы уже приехали?
- 你的车牌号是多少? — nǐ de chēpáihào shì duōshao? — Какой у вас номер машины?
Мини-диалог
- 你好,请带我去这个地址。 — nǐ hǎo, qǐng dài wǒ qù zhège dìzhǐ. — Здравствуйте, отвезите меня по этому адресу.
- 好的。按导航走吗? — hǎo de. àn dǎoháng zǒu ma? — Хорошо. Ехать по навигатору?
- 对,请按导航走。大概要多久? — duì, qǐng àn dǎoháng zǒu. dàgài yào duōjiǔ? — Да, пожалуйста, по навигатору. Сколько примерно ехать?
- 大概二十分钟。前面有点堵车。 — dàgài èrshí fēnzhōng. qiánmiàn yǒudiǎn dǔchē. — Примерно 20 минут. Впереди небольшая пробка.
- 没关系。请在这里停。 — méi guānxi. qǐng zài zhèlǐ tíng. — Ничего страшного. Остановите здесь.
- 好,到了。 — hǎo, dào le. — Хорошо, приехали.
- 可以用手机支付吗?我要发票。 — kěyǐ yòng shǒujī zhīfù ma? wǒ yào fāpiào. — Можно оплатить телефоном? Мне нужен чек.
- 可以。 — kěyǐ. — Можно.
Ключевые слова
- 出租车 — chūzūchē — такси
- 网约车 — wǎngyuēchē — онлайн-такси
- 司机 — sījī — водитель
- 地址 — dìzhǐ — адрес
- 酒店 — jiǔdiàn — отель
- 机场 — jīchǎng — аэропорт
- 火车站 — huǒchēzhàn — вокзал
- 地铁站 — dìtiězhàn — станция метро
- 导航 — dǎoháng — навигация
- 路线 — lùxiàn — маршрут
- 车牌号 — chēpáihào — номер машины
- 打表 — dǎbiǎo — счетчик
- 堵车 — dǔchē — пробка
- 行李 — xíngli — багаж
- 后备箱 — hòubèixiāng — багажник
- 这里 — zhèlǐ — здесь
- 直走 — zhí zǒu — прямо
- 左转 — zuǒ zhuǎn — налево
- 右转 — yòu zhuǎn — направо
- 停 — tíng — остановиться
- 手机支付 — shǒujī zhīfù — оплата телефоном
- 发票 — fāpiào — чек / официальный чек
Культурная подсказка
В Китае чаще всего удобнее не произносить адрес, а показать его водителю на китайском. Для обычного такси полезна фраза 请打表 (qǐng dǎbiǎo — «включите счетчик, пожалуйста»).
В приложениях вроде DiDi или Gaode цена обычно фиксированная, и адрес уже виден водителю. Чаевые таксистам не обязательны, поэтому фразу «сдачи не надо» лучше не делать базовой.