dàgài yào duōjiǔ?
Сколько примерно ехать?
请在这里停。
Остановите здесь, пожалуйста
Фраза состоит из четырех частей. Начинается она с 请 (qǐng), что добавляет вежливости. Затем идет 在 (zài), указывающее на местоположение. Далее следует 这里 (zhèlǐ), что переводится как 'здесь', и завершает фразу глагол停 (tíng), который означает 'остановить'. Порядок слов соответствует структуре: вежливое обращение, место, действие.
请在这里停车
qǐng zài zhèlǐ tíngchē
Пожалуйста, припаркуйтесь здесь — Более формальный вариант с уточнением о парковке.
在这里停
zài zhèlǐ tíng
Остановите здесь — Более разговорный вариант без 'пожалуйста'.
请在这里停。
qǐng zài zhèlǐ tíng
Остановите здесь, пожалуйста.
好的,马上停。
hǎo de, mǎshàng tíng
Хорошо, сейчас остановлю.
Уместно
Неуместно
请在这里停 (qǐng zài zhèlǐ tíng).
Читается как qǐng zài zhèlǐ tíng.
Используют, когда просят таксиста остановиться на определенном месте.
Tomyo
Запомните 请在这里停。 и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.