Я вас добавил, подтвердите заявку, пожалуйста

我加你了,麻烦通过一下好友申请。

wǒ jiā nǐ le, máfan tōngguò yíxià hǎoyǒu shēnqǐng

Я вас добавил, подтвердите заявку, пожалуйста

Разбор по иероглифам

я

добавить

jiā

вас

частица завершения

le

беспокойство

досадный

fán

пройти

tōng

через

guò

один

немного

xià

друг

hǎo

друг

yǒu

申请

заявка

shēnqǐng

Грамматика и структура

Фраза состоит из двух частей: первая часть '我加你了' сообщает о том, что вы добавили собеседника, а вторая часть '麻烦通过一下好友申请' является просьбой подтвердить заявку. Порядок слов в китайском языке обычно следует структуре: подлежащее + сказуемое + дополнение. Частица '了' указывает на завершенность действия, а '麻烦' делает просьбу более вежливой.

Варианты и вежливость

我已经加你了,麻烦通过一下请求。

wǒ yǐjīng jiā nǐ le, máfan tōngguò yíxià qǐngqiú

Я вас уже добавил, подтвердите запрос, пожалуйстаБолее вежливый вариант с 'уже'.

我加你了,麻烦确认一下。

wǒ jiā nǐ le, máfan quèrèn yíxià

Я вас добавил, подтвердите, пожалуйстаКороткий и разговорный вариант.

Мини-диалог

A

我加你了,麻烦通过一下好友申请。

wǒ jiā nǐ le, máfan tōngguò yíxià hǎoyǒu shēnqǐng

Я вас добавил, подтвердите заявку, пожалуйста.

B

好的,我马上通过。

hǎo de, wǒ mǎshàng tōngguò.

Хорошо, я сейчас же подтвержу.

Когда использовать

Уместно

  • Когда вы добавляете кого-то в WeChat.
  • При общении с новым знакомым.
  • Когда вы ожидаете подтверждение заявки.

Неуместно

  • Неуместно в формальной переписке.
  • Если собеседник уже подтвердил заявку.

Частые вопросы

Как сказать 'Я вас добавил' по-китайски?

Это будет '我加你了' (wǒ jiā nǐ le).

Как читается '麻烦通过一下好友申请'?

'麻烦通过一下好友申请' читается как 'máfan tōngguò yíxià hǎoyǒu shēnqǐng'.

Когда используют эту фразу?

Эту фразу используют, когда добавляют кого-то в мессенджере и просят подтвердить заявку.

Другие фразы этой ситуации

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 我加你了,麻烦通过一下好友申请。 и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение