zhège là ma?
Это острое?
可以打包吗?
Можно упаковать с собой?
Фраза состоит из нескольких частей. Первые два иероглифа '可' и '以' вместе образуют конструкцию, указывающую на возможность или разрешение. Затем следует глагол '打' (упаковать) и существительное '包' (пакет). В конце стоит вопросительная частица '吗', которая превращает утверждение в вопрос. Порядок слов в предложении соответствует стандартному китайскому: сначала подлежащее, затем сказуемое и дополнение, а в конце вопросительная частица.
可以打包吗?
kěyǐ dǎbāo ma?
Можно упаковать с собой? — Обычный вариант.
能打包吗?
néng dǎbāo ma?
Можно упаковать? — Более разговорный вариант.
请打包
qǐng dǎbāo
Пожалуйста, упакуйте. — Более вежливый вариант.
请问,可以打包吗?
qǐngwèn, kěyǐ dǎbāo ma?
Скажите, можно упаковать с собой?
当然可以!
dāngrán kěyǐ!
Конечно, можно!
Уместно
Неуместно
可以打包吗? (kěyǐ dǎbāo ma?)
Читается как kěyǐ dǎbāo ma.
Используют в ресторанах и кафе, когда хотят взять еду с собой.
Tomyo
Запомните 可以打包吗? и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.