wǒ yǒudiǎn késou
Я немного кашляю
饭前还是饭后?
До еды или после еды?
Фраза состоит из двух частей: '饭前' (до еды) и '饭后' (после еды), соединённых частицей '还是', что означает 'или'. Порядок слов в предложении стандартный для вопросов: сначала указывается первая часть, затем вторая с частицей, что помогает уточнить выбор. Это вежливый способ спросить о предпочтениях в отношении времени приема пищи.
饭前还是饭后吃?
fàn qián háishi fàn hòu chī?
Есть до еды или после еды? — Более разговорный вариант.
你想饭前还是饭后?
nǐ xiǎng fàn qián háishi fàn hòu?
Ты хочешь до еды или после еды? — Более личный и неформальный вариант.
我应该饭前还是饭后吃药?
Wǒ yīnggāi fàn qián háishi fàn hòu chī yào?
Мне следует принимать лекарство до еды или после?
饭前吃比较好。
Fàn qián chī bǐjiào hǎo.
Лучше до еды.
Уместно
Неуместно
Это '饭前还是饭后?' (fàn qián háishi fàn hòu?)
'饭前' читается как 'fàn qián'.
Эту фразу используют, когда спрашивают о времени приема пищи или лекарств.
Tomyo
Запомните 饭前还是饭后? и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.