Bù
Нет, не
不愧是 (bùkuì shì) + Сущ. / Именная фраза
Выражение «достоин, не посрамить» с «不愧是 (bùkuì shì)»
不愧是 (bùkuì shì) + Сущ. / Именная фраза
HSK 6Конструкции предложенийВыражение «достоин, не посрамить» с «不愧是 (bùkuì shì)»
Структура правила
不愧是 (bùkuì shì) — «достоин звания, не зря является». Хвалит кого-то/что-то, подтверждая репутацию или стандарт.
Структура правила
不愧是 (bùkuì shì) — «достоин звания, не зря является». Хвалит кого-то/что-то, подтверждая репутацию или стандарт.
Примеры
不愧是冠军,水平就是高。
Bùkuì shì guànjūn, shuǐpíng jiùshì gāo.
Не зря чемпион – уровень действительно высок.
Примеры
不愧是冠军,水平就是高。
Bùkuì shì guànjūn, shuǐpíng jiùshì gāo.
Не зря чемпион – уровень действительно высок.
Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке
Используется конструкция: 不愧是 (bùkuì shì) + Сущ. / Именная фраза. Например: 不愧是冠军,水平就是高。 — «Не зря чемпион – уровень действительно высок.».
不愧是冠军,水平就是高。 — «Не зря чемпион – уровень действительно высок.».
Это правило грамматики входит в программу HSK 6.
Tomyo
Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.
Выражение «неужто, неужели» с «莫非 (mòfēi)»
莫非 (mòfēi) + Предположение?
Выражение «непременно, необходимо» с «非得 (fēiděi)»
Подл. + 非得 (fēiděi) + Гл. фраза + 不可 (bùkě) / 才行 (cái xíng)
Выражение «одновременно, совмещая» с «兼 (jiān)»
兼 (jiān) + Сущ. / Гл. (совмещая)
Выражение «похоже на, как будто» с «跟 (gēn) … 似的 (shìde)»
跟 (gēn) + Сущ. + 似的 (shìde) — как, словно
Выражение «нет ничего лучше чем» с «莫过于 (mòguòyú)»
莫过于 (mòguòyú) + Сущ. / Гл. фраза
Риторический вопрос «разве не» с «岂不是 (qǐ bù shì)»
岂不是 (qǐ bù shì) + Риторический вопрос
Выражение «отсюда, из этого» с «由此 (yóucǐ)»
由此 (yóucǐ) + Гл. / Предложение (отсюда, таким образом)
Усиление с «非 (fēi) … 不可 (bùkě)»
非 (fēi) + Гл. / Сущ. + 不可 (bùkě)