duìbuqǐ
Извините (виноват)
没事
Всё нормально
нет
méi
дело
shì
Фраза состоит из двух иероглифов: '没' и '事'. '没' используется для отрицания, а '事' означает 'дело' или 'вопрос'. В данном контексте фраза переводится как 'всё нормально', что подразумевает отсутствие проблем. Порядок слов в данной фразе стандартный для китайского языка: сначала отрицательная частица, затем существительное.
没问题
méi wèntí
Нет проблем — Более разговорный вариант.
没事儿
méi shìr
Всё в порядке — Разговорный, более неформальный.
对不起,我迟到了。
Duìbùqǐ, wǒ chídào le.
Извините, я опоздал.
没事。
Méi shì.
Всё нормально.
Уместно
Неуместно
Это '没事' (méi shì).
Читается как 'méi shì'.
Когда хотят успокоить собеседника или ответить на извинения.
Tomyo
Запомните 没事 и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.