nǐ jiào shénme míngzi?
Как вас зовут?
我还没去过中国。
Я еще не был в Китае
Фраза состоит из нескольких частей: подлежащее '我' (я), наречие '还' (еще), отрицательная частица '没' (не), глагол '去' (идти) и завершение '过' (опыт, указывающее на то, что действие не происходило). Порядок слов в китайском языке обычно следует структуре: подлежащее + обстоятельство + сказуемое. Здесь используется отрицание, чтобы подчеркнуть, что действие не произошло.
我从来没有去过中国。
wǒ cónglái méiyǒu qù guo Zhōngguó
Я никогда не был в Китае — Более emphatic, подчеркивает, что никогда не было опыта.
我没去过中国。
wǒ méi qù guo Zhōngguó
Я не был в Китае — Короче, но менее акцентировано.
你去过中国吗?
nǐ qù guo Zhōngguó ma?
Ты был в Китае?
我还没去过中国。
wǒ hái méi qù guo Zhōngguó
Я еще не был в Китае.
Уместно
Неуместно
Это будет '我没去过中国' (wǒ méi qù guo Zhōngguó).
'wǒ hái méi qù guo Zhōngguó'.
Ее используют, когда говорят о своих поездках или планах.
Tomyo
Запомните 我还没去过中国。 и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.