Wǒ
Я
以 (yǐ) + Лицо / Орг + 的名义 (de míngyì) + Гл.
Выражение «от имени, во имя» с «以 (yǐ) … 的名义 (de míng yì) (de míngyì)»
以 (yǐ) + Лицо / Орг + 的名义 (de míngyì) + Гл.
HSK 6Конструкции предложенийВыражение «от имени, во имя» с «以 (yǐ) … 的名义 (de míng yì) (de míngyì)»
Структура правила
以 (yǐ)…的名义 (de míng yì) (de míngyì) — формальный оборот «от имени, во имя». Указывает на статус или полномочия, от лица которых совершается действие.
Структура правила
以 (yǐ)…的名义 (de míng yì) (de míngyì) — формальный оборот «от имени, во имя». Указывает на статус или полномочия, от лица которых совершается действие.
Примеры
我以公司的名义邀请您。
Wǒ yǐ gōngsī de míngyì yāoqǐng nín.
Я приглашаю вас от имени компании.
Примеры
我以公司的名义邀请您。
Wǒ yǐ gōngsī de míngyì yāoqǐng nín.
Я приглашаю вас от имени компании.
Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке
Используется конструкция: 以 (yǐ) + Лицо / Орг + 的名义 (de míngyì) + Гл.. Например: 我以公司的名义邀请您。 — «Я приглашаю вас от имени компании.».
我以公司的名义邀请您。 — «Я приглашаю вас от имени компании.».
Это правило грамматики входит в программу HSK 6.
Tomyo
Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.
Выражение «неужто, неужели» с «莫非 (mòfēi)»
莫非 (mòfēi) + Предположение?
Выражение «непременно, необходимо» с «非得 (fēiděi)»
Подл. + 非得 (fēiděi) + Гл. фраза + 不可 (bùkě) / 才行 (cái xíng)
Выражение «одновременно, совмещая» с «兼 (jiān)»
兼 (jiān) + Сущ. / Гл. (совмещая)
Выражение «похоже на, как будто» с «跟 (gēn) … 似的 (shìde)»
跟 (gēn) + Сущ. + 似的 (shìde) — как, словно
Выражение «достоин, не посрамить» с «不愧是 (bùkuì shì)»
不愧是 (bùkuì shì) + Сущ. / Именная фраза
Выражение «нет ничего лучше чем» с «莫过于 (mòguòyú)»
莫过于 (mòguòyú) + Сущ. / Гл. фраза
Риторический вопрос «разве не» с «岂不是 (qǐ bù shì)»
岂不是 (qǐ bù shì) + Риторический вопрос
Выражение «отсюда, из этого» с «由此 (yóucǐ)»
由此 (yóucǐ) + Гл. / Предложение (отсюда, таким образом)