Чем отличаются 居然 и 反而

(jūrán): неожиданно (удивление) / (fǎn'ér): наоборот

Сравнение «居然 (jūrán)» и «反而 (fǎn'ér)»

HSK 6Наречия

Структура правила

居然 (jūrán) выражает удивление, что что-то произошло вопреки ожиданиям. 反而 (fǎn'ér) выражает, что результат противоположен ожидаемому.

Примеры

他居然迟到了。 / 帮忙反而添了乱。

Tā jūrán chídào le. / Bāngmáng fǎn'ér tiān le luàn.

Он, оказывается, опоздал. / Помощь, наоборот, создала проблемы.

Тренировка

Соберите предложение

Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке

Иероглифы

Слова из этого правила

Частые вопросы

Как выразить «Сравнение «居然 (jūrán)» и «反而 (fǎn'ér)»» в китайском?

Используется конструкция: 居然 (jūrán): неожиданно (удивление) / 反而 (fǎn'ér): наоборот. Например: 他居然迟到了。 / 帮忙反而添了乱。 — «Он, оказывается, опоздал. / Помощь, наоборот, создала проблемы.».

Пример предложения с этим правилом?

他居然迟到了。 / 帮忙反而添了乱。 — «Он, оказывается, опоздал. / Помощь, наоборот, создала проблемы.».

К какому уровню HSK относится это правило?

Это правило грамматики входит в программу HSK 6.

Tomyo

Учите грамматику китайского с умными повторениями

Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.

Скачать приложение

Другие правила HSK 6