De
Структурная частица, указывает на способ или результат действия
按照 (ànzhào) + Правило / Стандарт (согласно) / 根据 (gēnjù) + Основа / Источник (на основе)
Сравнение «按照 (ànzhào)» и «根据 (gēnjù)»
按照 (ànzhào) + Правило / Стандарт (согласно) / 根据 (gēnjù) + Основа / Источник (на основе)
HSK 6НаречияСравнение «按照 (ànzhào)» и «根据 (gēnjù)»
Структура правила
按照 (ànzhào) акцентирует следование правилу, стандарту, процедуре. 根据 (gēnjù) акцентирует основу, доказательство, источник. Оба означают «согласно», но 按照 (ànzhào) более предписывающий.
Структура правила
按照 (ànzhào) акцентирует следование правилу, стандарту, процедуре. 根据 (gēnjù) акцентирует основу, доказательство, источник. Оба означают «согласно», но 按照 (ànzhào) более предписывающий.
Примеры
按照规定办事。 / 根据调查得出结论。
Ànzhào guīdìng bànshì. / Gēnjù diàochá dé chū jiélùn.
Действовать согласно правилам. / Сделать вывод на основе исследования.
Примеры
按照规定办事。 / 根据调查得出结论。
Ànzhào guīdìng bànshì. / Gēnjù diàochá dé chū jiélùn.
Действовать согласно правилам. / Сделать вывод на основе исследования.
Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке
Используется конструкция: 按照 (ànzhào) + Правило / Стандарт (согласно) / 根据 (gēnjù) + Основа / Источник (на основе). Например: 按照规定办事。 / 根据调查得出结论。 — «Действовать согласно правилам. / Сделать вывод на основе исследования.».
按照规定办事。 / 根据调查得出结论。 — «Действовать согласно правилам. / Сделать вывод на основе исследования.».
Это правило грамматики входит в программу HSK 6.
Tomyo
Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.
Выражение «не что иное, как» с «无非 (wúfēi)»
无非 (wúfēi) + Сущ. / Предложение (пренебрежительно)
Выражение «все без исключения» с «凡是 (fánshì)»
凡是 (fánshì) + Именная фраза, 都 (dōu) + Гл.
Сравнение «恢复 (huīfù)» и «还原 (huányuán)»
恢复 (huīfù): восстанавливать (состояние, функцию) / 还原 (huányuán): возвращать в исходное состояние
Сравнение «居然 (jūrán)» и «反而 (fǎn'ér)»
居然 (jūrán): неожиданно (удивление) / 反而 (fǎn'ér): наоборот
Выражение «как бы ни было» с «再 (zài) … 也 (yě) …»
再 (zài) + Прил.,也 (yě) + Результат
Риторическое «зачем вообще / к чему» с «何必 (hébì)»
何必 (hébì) + Гл. фраза (риторич., излишне)
Сравнение «不断 (bùduàn)» и «不停 (bùtíng)»
不断 (bùduàn) + Гл. (непрерывно) / 不停 (bùtíng) + Гл. (без остановки)
Сравнение «一时 (yìshí)» и «一度 (yídù)»
一时 (yìshí): временно, на момент / 一度 (yídù): однажды, в какой-то период