zěnme zǒu?
Как туда пройти?
左转还是右转?
Повернуть налево или направо?
налево
zuǒ
повернуть
zhuǎn
или
háishi
направо
yòu
повернуть
zhuǎn
Фраза состоит из двух частей: '左转' (налево) и '右转' (направо), соединённых частицей '还是' (или). Порядок слов в китайском языке обычно следует структуре: сначала идет действие (повернуть), затем направление. Вопросительная частица '还是' помогает уточнить выбор между двумя вариантами. Вопрос можно воспринимать как: 'Что вы предпочитаете: повернуть налево или направо?'.
往左转还是往右转?
wǎng zuǒ zhuǎn háishi wǎng yòu zhuǎn?
Повернуть влево или вправо? — Более разговорный вариант с '往' для указания направления.
请问左转还是右转?
qǐngwèn zuǒ zhuǎn háishi yòu zhuǎn?
Скажите, пожалуйста, налево или направо? — Более вежливый вариант с '请问'.
请问,左转还是右转?
qǐngwèn, zuǒ zhuǎn háishi yòu zhuǎn?
Скажите, пожалуйста, налево или направо?
右转。
yòu zhuǎn.
Направо.
Уместно
Неуместно
左转还是右转 (zuǒ zhuǎn háishi yòu zhuǎn)
Читается как 'zuǒ zhuǎn háishi yòu zhuǎn'.
Используют, когда спрашивают дорогу.
Tomyo
Запомните 左转还是右转? и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.