Yī
Один, 1
一来 (yìlái) + Причина 1, 二来 (èrlái) + Причина 2
Выражение «во-первых… во-вторых…» с «一来 (yìlái) … 二来 (èrlái) …»
一来 (yìlái) + Причина 1, 二来 (èrlái) + Причина 2
HSK 6Конструкции предложенийВыражение «во-первых… во-вторых…» с «一来 (yìlái) … 二来 (èrlái) …»
Структура правила
一来 (yìlái)…二来 (èrlái)… — разговорный способ перечисления причин: «во-первых…, во-вторых…». Может продолжаться 三来 (sān lái) и так далее.
Структура правила
一来 (yìlái)…二来 (èrlái)… — разговорный способ перечисления причин: «во-первых…, во-вторых…». Может продолжаться 三来 (sān lái) и так далее.
Примеры
一来没时间,二来没兴趣。
Yīlái méi shíjiān, èrlái méi xìngqù.
Во-первых, нет времени, во-вторых, нет интереса.
Примеры
一来没时间,二来没兴趣。
Yīlái méi shíjiān, èrlái méi xìngqù.
Во-первых, нет времени, во-вторых, нет интереса.
Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке
Используется конструкция: 一来 (yìlái) + Причина 1, 二来 (èrlái) + Причина 2. Например: 一来没时间,二来没兴趣。 — «Во-первых, нет времени, во-вторых, нет интереса.».
一来没时间,二来没兴趣。 — «Во-первых, нет времени, во-вторых, нет интереса.».
Это правило грамматики входит в программу HSK 6.
Tomyo
Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.
Выражение «неужто, неужели» с «莫非 (mòfēi)»
莫非 (mòfēi) + Предположение?
Выражение «непременно, необходимо» с «非得 (fēiděi)»
Подл. + 非得 (fēiděi) + Гл. фраза + 不可 (bùkě) / 才行 (cái xíng)
Выражение «одновременно, совмещая» с «兼 (jiān)»
兼 (jiān) + Сущ. / Гл. (совмещая)
Выражение «похоже на, как будто» с «跟 (gēn) … 似的 (shìde)»
跟 (gēn) + Сущ. + 似的 (shìde) — как, словно
Выражение «достоин, не посрамить» с «不愧是 (bùkuì shì)»
不愧是 (bùkuì shì) + Сущ. / Именная фраза
Выражение «нет ничего лучше чем» с «莫过于 (mòguòyú)»
莫过于 (mòguòyú) + Сущ. / Гл. фраза
Риторический вопрос «разве не» с «岂不是 (qǐ bù shì)»
岂不是 (qǐ bù shì) + Риторический вопрос
Выражение «отсюда, из этого» с «由此 (yóucǐ)»
由此 (yóucǐ) + Гл. / Предложение (отсюда, таким образом)