Чем отличаются 不得不 и 只好

(bùdébù) + Гл. (вынужден) / (zhǐhǎo) + Гл. (приходится, с неохотой)

Сравнение «不得不 (bùdébù)» и «只好 (zhǐhǎo)»

HSK 6Наречия

Структура правила

不得不 (bùdébù) подчёркивает сильное внешнее давление или необходимость («нельзя не»). 只好 (zhǐhǎo) подчёркивает смирение перед ограниченным выбором («остаётся только»).

Примеры

我不得不拒绝。 / 没车,只好走路。

Wǒ bùdébù jùjué. / Méi chē, zhǐhǎo zǒulù.

Я вынужден отказаться. / Машины нет, приходится идти пешком.

Тренировка

Соберите предложение

Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке

Иероглифы

Слова из этого правила

Частые вопросы

Как выразить «Сравнение «不得不 (bùdébù)» и «只好 (zhǐhǎo)»» в китайском?

Используется конструкция: 不得不 (bùdébù) + Гл. (вынужден) / 只好 (zhǐhǎo) + Гл. (приходится, с неохотой). Например: 我不得不拒绝。 / 没车,只好走路。 — «Я вынужден отказаться. / Машины нет, приходится идти пешком.».

Пример предложения с этим правилом?

我不得不拒绝。 / 没车,只好走路。 — «Я вынужден отказаться. / Машины нет, приходится идти пешком.».

К какому уровню HSK относится это правило?

Это правило грамматики входит в программу HSK 6.

Tomyo

Учите грамматику китайского с умными повторениями

Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.

Скачать приложение

Другие правила HSK 6