方向不对。 — Это не то направление

方向不对。

fāngxiàng bú duì

Это не то направление

Разбор по иероглифам

сторона

fāng

направление

xiàng

не

правильно

duì

Грамматика и структура

Фраза состоит из четырех иероглифов. Первые два иероглифа '方' и '向' вместе образуют слово 'направление'. Затем идет частица '不', которая обозначает отрицание, и глагол '对', который в данном контексте означает 'правильно'. Порядок слов в китайском языке часто следует структуре: подлежащее, дополнение, сказуемое, что и наблюдается здесь.

Варианты и вежливость

方向错了

fāngxiàng cuò le

Направление неверноеБолее разговорный вариант.

这条路不对

zhè tiáo lù bú duì

Эта дорога не таКонкретизирует, что речь идет о дороге.

Мини-диалог

A

你要去哪里?

nǐ yào qù nǎlǐ?

Куда ты собираешься?

B

我想去博物馆。

wǒ xiǎng qù bówùguǎn.

Я хочу в музей.

A

方向不对。

fāngxiàng bú duì.

Это не то направление.

B

哦,谢谢!

ó, xièxiè!

О, спасибо!

Когда использовать

Уместно

  • Когда вы заметили, что кто-то идет не в том направлении
  • При обсуждении маршрута в метро
  • Если хотите указать на ошибку в выборе пути

Неуместно

  • В формальной обстановке, где требуется вежливый тон
  • Если вы не уверены в своем знании направления

Частые вопросы

Как сказать 'это не то направление' по-китайски?

Это '方向不对' (fāngxiàng bú duì).

Как читается фраза '方向不对'?

Читается как 'fāngxiàng bú duì'.

Когда используют '方向不对'?

Используют, когда указывают на неверное направление.

Другие фразы этой ситуации

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 方向不对。 и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение