jǐ diǎn tuìfáng?
Во сколько выезд?
密码在房卡上。
Пароль на карте от номера
Фраза состоит из нескольких частей: сначала идет слово 密码 (mìmǎ) — 'пароль', затем глагол 在 (zài) — 'находится', после этого идет существительное 房卡 (fángkǎ) — 'карта от номера', и в конце предлог 上 (shàng) — 'на'. Порядок слов в китайском языке обычно такой: подлежащее, затем сказуемое и дополнение, что здесь и соблюдено.
密码在这里
mìmǎ zài zhèlǐ
Пароль здесь — Короче и менее формально.
房卡上的密码
fángkǎ shàng de mìmǎ
Пароль на карте — Слегка изменённый порядок слов.
请问,密码在哪里?
Qǐngwèn, mìmǎ zài nǎlǐ?
Скажите, пожалуйста, где пароль?
密码在房卡上。
Mìmǎ zài fángkǎ shàng.
Пароль на карте от номера.
Уместно
Неуместно
Пароль по-китайски будет 密码 (mìmǎ).
'房卡' читается как fángkǎ.
Эту фразу обычно используют в отелях, когда объясняют, где найти пароль.
jǐ diǎn tuìfáng?
Во сколько выезд?
wǒ dìng le fángjiān, míngzi shì...
Я забронировал номер, имя — …
wǒ yòng zhège míngzi dìng de fángjiān
Я бронировал номер на это имя
wǒ xiǎng bànlǐ rùzhù
Я хочу оформить заселение
zhè shì wǒ de hùzhào
Вот мой паспорт
wǒ de fángjiān zài nǎlǐ?
Где мой номер?
Tomyo
Запомните 密码在房卡上。 и сотни других фраз с умными повторениями, аудио и примерами.