Китайская идиома 锲而不舍: значение и происхождение

锲而不舍

Qiè ér bù shě

Проявлять упорство и настойчивость в достижении цели, не останавливаясь перед трудностями.

Дословно: «Вырезать и не бросать»

Русский аналог: «Терпение и труд всё перетрут»

Происхождение

Идиома происходит из трактата «Сюнь-цзы» (III век до н.э.), написанного философом Сюнь Куаном. В главе «Поощрение учения» (劝学) он приводит метафору: «Если вырезать и не бросать, можно вырезать даже металл и камень» (锲而不舍,金石可镂). Смысл в том, что упорный труд способен преодолеть любые препятствия.

Разбор по иероглифам

qiè

вырезать, гравировать

ér

и, но (союз)

не

shě

бросать, оставлять

Примеры употребления

锲而不舍地学习,终于考上了理想的大学。

Tā qiè ér bù shě de xuéxí, zhōngyú kǎo shàng le lǐxiǎng de dàxué.

Он упорно учился и наконец поступил в университет мечты.

科研工作需要锲而不舍的精神。

Kēyán gōngzuò xūyào qiè ér bù shě de jīngshén.

Научная работа требует настойчивости.

只要锲而不舍,就一定能成功。

Zhǐyào qiè ér bù shě, jiù yīdìng néng chénggōng.

Если проявлять упорство, обязательно добьёшься успеха.

Когда уместно

  • Когда говорят о длительных усилиях в учёбе, работе или тренировках.
  • Когда подчёркивают важность терпения и настойчивости.
  • В мотивационных контекстах, чтобы вдохновить не сдаваться.

Когда неуместно

  • Неуместно в ситуациях, где требуется быстрое решение или гибкость.
  • Не используется для описания действий, не требующих усилий.

Частые вопросы

Что значит 锲而不舍?

锲而不舍 (qiè ér bù shě) — Проявлять упорство и настойчивость в достижении цели, не останавливаясь перед трудностями.

Как переводится 锲而不舍 дословно?

Дословный перевод 锲而不舍 — «Вырезать и не бросать».

Какой русский аналог у идиомы 锲而不舍?

Ближайший русский аналог — «Терпение и труд всё перетрут».

Откуда произошла идиома 锲而不舍?

Идиома происходит из трактата «Сюнь-цзы» (III век до н.э.), написанного философом Сюнь Куаном.

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 锲而不舍 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение

Похожие идиомы