Идиома 名副其实: значение и примеры
名副其实
Míng fù qí shí
Идиома используется для описания чего-то, что соответствует своему названию или репутации. Это выражение подчеркивает соответствие между именем и реальным состоянием дел.
Дословно: «Имя соответствует действительности»
Русский аналог: «называется как есть»
Происхождение
Идиома '名副其实' состоит из четырех иероглифов, каждый из которых имеет свое значение. '名' (имя) и '副' (соответствовать) указывают на то, что имя или титул соответствует реальности. '其' и '实' подчеркивают реальность и истинность. В китайской культуре важно, чтобы название отражало суть предмета или явления, что также связано с философскими концепциями о гармонии и правде.
Эта идиома часто используется в контексте бизнеса, искусства и науки, чтобы подчеркнуть, что что-то действительно соответствует заявленным характеристикам или качествам. Например, если продукт действительно качественный и оправдывает свою цену, то его можно охарактеризовать этой идиомой.
Разбор по иероглифам
míng
имя
fù
соответствовать
qí
его
shí
реальность
Примеры употребления
这款手机名副其实,性能非常好。
zhè kuǎn shǒujī míng fù qí shí, xìngnéng fēicháng hǎo.
Этот телефон действительно оправдывает свое имя, его производительность очень хороша.
他的画作名副其实,吸引了很多观众。
tā de huàzuò míng fù qí shí, xīyǐnle hěn duō guānzhòng.
Его картины действительно соответствуют своему имени и привлекают много зрителей.
Когда уместно
- Когда хотите подчеркнуть соответствие названия и реальности.
- В ситуациях, когда необходимо подтвердить качество или репутацию продукта.
- При обсуждении характеристик чего-либо в бизнесе или искусстве.
Когда неуместно
- Неуместно в неформальной обстановке или разговоре на бытовые темы.
- Не следует использовать, если речь идет о субъективных мнениях без объективных подтверждений.
Частые вопросы
Что значит 名副其实?
名副其实 (míng fù qí shí) — Идиома используется для описания чего-то, что соответствует своему названию или репутации. Это выражение подчеркивает соответствие между именем и реальным состоянием дел.
Как переводится 名副其实 дословно?
Дословный перевод 名副其实 — «имя соответствует действительности».
Какой русский аналог у идиомы 名副其实?
Ближайший русский аналог — «называется как есть».
Откуда произошла идиома 名副其实?
Идиома '名副其实' состоит из четырех иероглифов, каждый из которых имеет свое значение.
Tomyo
Учите китайский с интервальным повторением
Запомните 名副其实 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.
Похожие идиомы
Подходить к делу объективно, основываясь на реальных фактах, а не на предположениях или догмах.
Идиома используется для обозначения того, что репутация или слава чего-либо соответствуют действительности. Это выражение подчеркивает, что нечто действительно заслуживает своего имени.
Идиома обозначает честность и надежность в словах. Человек, который говорит правду и сдерживает свои обещания, заслуживает доверия.
