Идиома 虎头蛇尾 и её значение

虎头蛇尾

Hǔ tóu shé wěi

Идиома описывает ситуацию, когда что-то начинается с большого размаха, но в итоге заканчивается неудачно или слабо.

Дословно: «Тигр голова змея хвост»

Русский аналог: «с горки на тормозах»

Происхождение

Идиома '虎头蛇尾' используется для описания ситуаций, когда начало дела многообещающе, но завершение оказывается неудачным. Это выражение отражает контраст между мощным началом, символизируемым тигром, и слабым окончанием, ассоциируемым со змеей. Тигр, как символ силы и мощи, противопоставляется змея, которая часто воспринимается как хитрая и слабая.

Данная идиома находит свое применение в различных контекстах, от бизнеса до личных проектов. Например, когда компания начинает новый проект с большим энтузиазмом и ресурсами, но в процессе теряет интерес или сталкивается с проблемами, это можно описать как '虎头蛇尾'.

Таким образом, идиома служит предупреждением о том, что важно не только начать дело, но и довести его до конца.

Разбор по иероглифам

тигр

tóu

голова

shé

змея

wěi

хвост

Примеры употребления

这个项目开始得很顺利,但最后却虎头蛇尾

zhège xiàngmù kāishǐ de hěn shùnlì, dàn zuìhòu què hǔ tóu shé wěi.

Этот проект начался очень удачно, но в итоге завершился неудачно.

他总是虎头蛇尾,做事没有耐心。

tā zǒng shì hǔ tóu shé wěi, zuò shì méiyǒu nàixīn.

Он всегда начинает с энтузиазмом, но не имеет терпения закончить дела.

Когда уместно

  • Когда хотите описать ситуацию с многообещающим началом и неудачным завершением.
  • В разговоре о проектах, которые не были завершены должным образом.

Когда неуместно

  • Неуместно использовать в формальных документах или научных работах.
  • Не стоит употреблять в серьезных обсуждениях, где требуется строгая логика.

Частые вопросы

Что значит 虎头蛇尾?

虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) — Идиома описывает ситуацию, когда что-то начинается с большого размаха, но в итоге заканчивается неудачно или слабо.

Как переводится 虎头蛇尾 дословно?

Дословный перевод 虎头蛇尾 — «тигр голова змея хвост».

Какой русский аналог у идиомы 虎头蛇尾?

Ближайший русский аналог — «с горки на тормозах».

Откуда произошла идиома 虎头蛇尾?

Идиома '虎头蛇尾' используется для описания ситуаций, когда начало дела многообещающе, но завершение оказывается неудачным.

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 虎头蛇尾 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение

Похожие идиомы