Что означает идиома 东施效颦 и как её правильно использовать

东施效颦

Dōng shī xiào pín

Идиома описывает неуклюжее подражание, когда кто-то, не обладая нужными качествами, пытается копировать другого, что приводит к смешному или жалкому результату.

Дословно: «Восточная Ши подражает хмурению»

Русский аналог: «Обезьяна с гранатой»

Происхождение

История восходит к эпохе Воюющих царств (V–III вв. до н.э.) и связана с красавицей Си Ши (西施), жившей в царстве Юэ. Однажды у Си Ши заболело сердце, и она, прижав руку к груди, нахмурила брови. Проходя мимо, она показалась людям ещё прекраснее. Уродливая девушка по имени Дун Ши (东施), жившая по соседству, увидела это и решила, что хмурый вид так красив, что стала подражать: тоже хмуриться и прижимать руку к груди. Однако её ужимки были настолько неестественны, что богатые люди, увидев её, запирали двери и не выходили, а бедные уводили жён и детей и убегали. Этот сюжет описан в трактате «Чжуан-цзы» (庄子, глава «Тянь Юнь»), где автор высмеивает слепое подражание без понимания сути.

Разбор по иероглифам

dōng

восток

shī

применять, имя

xiào

подражать

pín

хмурить брови

Примеры употребления

他模仿明星的穿衣风格,结果东施效颦,反而显得很可笑。

Tā mófǎng míngxīng de chuānyī fēnggé, jiéguǒ dōngshīxiàopín, fǎn'ér xiǎnde hěn kěxiào.

Он подражал стилю одежды звезды, но в итоге это было похоже на «Дун Ши, подражающую хмурению» — получилось лишь смешно.

学习别人的方法要结合自身情况,否则容易东施效颦

Xuéxí biérén de fāngfǎ yào jiéhé zìshēn qíngkuàng, fǒuzé róngyì dōngshīxiàopín.

Изучая чужие методы, нужно учитывать свои обстоятельства, иначе легко впасть в «Дун Ши, подражающую хмурению».

这家公司盲目照搬国外模式,结果东施效颦,亏损严重。

Zhè jiā gōngsī mángmù zhàobān guówài móshì, jiéguǒ dōngshīxiàopín, kuīsǔn yánzhòng.

Эта компания слепо скопировала зарубежную модель, но вышло как у Дун Ши — понесла серьёзные убытки.

Когда уместно

  • Когда кто-то неумело подражает чужому стилю, манере поведения или методу, не понимая их сути.
  • Когда результат подражания оказывается нелепым или неудачным.
  • В контексте критики слепого копирования без адаптации.

Когда неуместно

  • Не используется для похвалы или нейтрального описания подражания.
  • Неуместно, если подражание было осознанным и успешным.

Частые вопросы

Что значит 东施效颦?

东施效颦 (dōng shī xiào pín) — Идиома описывает неуклюжее подражание, когда кто-то, не обладая нужными качествами, пытается копировать другого, что приводит к смешному или жалкому результату.

Как переводится 东施效颦 дословно?

Дословный перевод 东施效颦 — «Восточная Ши подражает хмурению».

Какой русский аналог у идиомы 东施效颦?

Ближайший русский аналог — «Обезьяна с гранатой».

Откуда произошла идиома 东施效颦?

История восходит к эпохе Воюющих царств (V–III вв.

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 东施效颦 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение

Похожие идиомы