Wǒ
Я
先 (xiān)……, 再 (zài)……
Последовательность с «先 (xiān)» и «再 (zài)»
先 (xiān)……, 再 (zài)……
HSK 3НаречияПоследовательность с «先 (xiān)» и «再 (zài)»
Структура правила
先 (xiān)… 再 (zài)… означает «сначала…, потом…» и используется для описания последовательности будущих действий.
Структура правила
先 (xiān)… 再 (zài)… означает «сначала…, потом…» и используется для описания последовательности будущих действий.
Примеры
我们先吃饭,再去看电影。
Wǒmen xiān chīfàn, zài qù kàn diànyǐng.
Мы сначала поедим, а потом пойдём в кино.
Примеры
我们先吃饭,再去看电影。
Wǒmen xiān chīfàn, zài qù kàn diànyǐng.
Мы сначала поедим, а потом пойдём в кино.
Перетаскивайте иероглифы местами, чтобы выстроить их в правильном порядке
Используется конструкция: 先 (xiān)……, 再 (zài)……. Например: 我们先吃饭,再去看电影。 — «Мы сначала поедим, а потом пойдём в кино.».
我们先吃饭,再去看电影。 — «Мы сначала поедим, а потом пойдём в кино.».
Это правило грамматики входит в программу HSK 3.
Tomyo
Разбор правил, упражнения и интервальные повторения — всё в одном приложении.
Одновременные действия с «一边 (yìbiān)»
一边 (yìbiān) + Гл. 1, 一边 (yìbiān) + Гл. 2
Выражение «наконец» с «终于 (zhōngyú)»
Подл. + 终于 (zhōngyú) + Гл. + 了 (le)
Выражение «всегда» с «总是 (zǒngshì)»
总是 (zǒngshì) + Сказ.
Выражение «почти» с «几乎 (jīhū)»
Подл. + 几乎 (jīhū) + Гл./Прил.
Выражение «опять» в прошлом с «又 (yòu)»
Подл. + 又 (yòu) + Гл. + 了 (le)
Выражение запоздалости с «才 (cái)»
Подл. + Время + 才 (cái) + Гл.
Выражение «только» с «只 (zhǐ)»
Подл. + 只 (zhǐ) + Гл. + Доп.
«Всегда» как жалоба с «老是 (lǎoshì)»
Подл. + 老是 (lǎoshì) + Гл./Прил.