Идиома 卧薪尝胆 и её значение

卧薪尝胆

Wò xīn cháng dǎn

Упорство и стойкость в преодолении трудностей ради достижения цели.

Дословно: «Лежать на дровах, пробовать желчь»

Русский аналог: «терпение и труд всё перетрут»

Происхождение

Идиома 卧薪尝胆 восходит к истории о царе Гу Цзюне (勾践), правителе царства Юэ, который в древнем Китае был побеждён царством У. После поражения он был вынужден подчиниться, но, не смирившись с унижением, решил отомстить. Гу Цзюн лег на дрова, чтобы напоминать себе о своей бедности и страданиях, и пробовал желчь, чтобы укрепить свою решимость. Он терпел лишения и готовил свою армию, пока не смог вернуть себе власть и одержать победу над царством У. Эта история описана в исторических текстах, таких как «Записки о великом историке» (史记).

Смысл идиомы заключается в том, что для достижения цели необходимо проявлять настойчивость и терпение, даже если это требует жертв и страданий. В современном языке идиома используется для описания людей, которые, несмотря на трудности, продолжают двигаться к своей цели, не теряя решимости.

Разбор по иероглифам

лежать

xīn

дрова

cháng

пробовать

dǎn

желчь

Примеры употребления

为了成功,他卧薪尝胆,努力工作。

Wèile chénggōng, tā wò xīn cháng dǎn, nǔlì gōngzuò.

Чтобы добиться успеха, он проявляет упорство и усердно работает.

她经历了很多困难,但依然卧薪尝胆,追求自己的梦想。

Tā jīnglìle hěnduō kùnnán, dàn yīrán wò xīn cháng dǎn, zhuīqiú zìjǐ de mèngxiǎng.

Она пережила много трудностей, но всё равно проявляет упорство и стремится к своей мечте.

Когда уместно

  • при обсуждении упорства в достижении целей
  • когда речь идет о преодолении трудностей
  • в контексте личных или профессиональных испытаний

Когда неуместно

  • в неформальной обстановке без серьезного контекста
  • когда говорите о легких успехах или случайностях

Частые вопросы

Что значит 卧薪尝胆?

卧薪尝胆 (wò xīn cháng dǎn) — упорство и стойкость в преодолении трудностей ради достижения цели.

Как переводится 卧薪尝胆 дословно?

Дословный перевод 卧薪尝胆 — «лежать на дровах, пробовать желчь».

Какой русский аналог у идиомы 卧薪尝胆?

Ближайший русский аналог — «терпение и труд всё перетрут».

Откуда произошла идиома 卧薪尝胆?

Идиома 卧薪尝胆 восходит к истории о царе Гу Цзюне (勾践), правителе царства Юэ, который в древнем Китае был побеждён царством У.

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 卧薪尝胆 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение

Похожие идиомы