Идиома 死里逃生 и её значение
死里逃生
Sǐ lǐ táo shēng
Выражает ситуацию, когда человек чудом избегает смерти или катастрофы. Используется для описания спасения из крайне опасной ситуации.
Дословно: «Умереть и сбежать»
Русский аналог: «с горем пополам»
Происхождение
Идиома 死里逃生 имеет глубокие корни в китайской культуре и языке. Она часто используется для описания случаев, когда кто-то оказался на грани жизни и смерти, но в последний момент смог избежать трагедии. Это может быть связано как с реальными событиями, так и с метафорическими ситуациями, когда человек преодолевает серьезные трудности.
В современном языке идиома часто употребляется в контексте рассказов о выживании, преодолении сложных обстоятельств или в ситуациях, когда удача неожиданно поворачивается к человеку лицом. Например, можно услышать о человеке, который пережил аварию или катастрофу, и его спасение будет описано именно этой идиомой.
Разбор по иероглифам
Примеры употребления
他在车祸中死里逃生。
tā zài chēhuò zhōng sǐ lǐ táo shēng.
Он чудом выжил в автомобильной аварии.
经过一番努力,他终于死里逃生。
jīngguò yī fān nǔlì, tā zhōngyú sǐ lǐ táo shēng.
После долгих усилий он наконец-то спасся.
Когда уместно
- при описании случаев выживания
- в ситуациях, когда кто-то избежал серьезной опасности
Когда неуместно
- в формальных или официальных контекстах
- при обсуждении незначительных проблем
Частые вопросы
Что значит 死里逃生?
死里逃生 (sǐ lǐ táo shēng) — выражает ситуацию, когда человек чудом избегает смерти или катастрофы. Используется для описания спасения из крайне опасной ситуации.
Как переводится 死里逃生 дословно?
Дословный перевод 死里逃生 — «умереть и сбежать».
Какой русский аналог у идиомы 死里逃生?
Ближайший русский аналог — «с горем пополам».
Откуда произошла идиома 死里逃生?
Идиома 死里逃生 имеет глубокие корни в китайской культуре и языке.
Tomyo
Учите китайский с интервальным повторением
Запомните 死里逃生 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.
