Идиома 滥竽充数: значение, история и примеры использования
滥竽充数
Làn yú chōng shù
Идиома используется для обозначения людей или вещей, которые не имеют реальной ценности, но занимают место в группе или команде.
Дословно: «Бесполезная флейта заполняет число»
Русский аналог: «Втираться в доверие»
Происхождение
История восходит к периоду Сражающихся царств (V–III вв. до н.э.). Согласно записям в «Хань Фэй-цзы» (глава «Внутренние накопления, часть первая»), правитель царства Ци, Сюань-ван, любил слушать игру на юе (древнем музыкальном инструменте, похожем на флейту) и предпочитал слушать ансамбль из 300 музыкантов. Один человек по имени Нань Го, который не умел играть на юе, притворился музыкантом и присоединился к оркестру, получая жалованье наравне с другими. После смерти Сюань-вана на трон взошёл его сын Минь-ван, который предпочитал слушать сольные выступления. Нань Го понял, что его обман раскроется, и сбежал. Так возникла идиома «滥竽充数».
Разбор по иероглифам
làn
чрезмерный, бесполезный
yú
древняя флейта
chōng
заполнять, заменять
shù
число, количество
Примеры употребления
他根本不会编程,只是滥竽充数。
Tā gēnběn bù huì biānchéng, zhǐshì làn yú chōng shù.
Он вообще не умеет программировать, просто занимает место.
这个团队里有些人滥竽充数,工作效率很低。
Zhège tuánduì lǐ yǒuxiē rén làn yú chōng shù, gōngzuò xiàolǜ hěn dī.
В этой команде некоторые люди просто отбывают номер, эффективность работы низкая.
别滥竽充数了,要么认真做,要么离开。
Bié làn yú chōng shù le, yàome rènzhēn zuò, yàome líkāi.
Хватит притворяться, либо работай серьёзно, либо уходи.
Когда уместно
- Когда кто-то притворяется квалифицированным, но на самом деле некомпетентен
- Когда некачественный товар или услуга выдаются за настоящие
- Когда человек занимает место в коллективе, не внося реального вклада
Когда неуместно
- Неуместно в формальной или уважительной речи о коллегах (может звучать оскорбительно)
- Не используется для описания себя в качестве скромности (это будет самоуничижением, но с негативным оттенком)
Частые вопросы
Что значит 滥竽充数?
滥竽充数 (làn yú chōng shù) — Идиома используется для обозначения людей или вещей, которые не имеют реальной ценности, но занимают место в группе или команде.
Как переводится 滥竽充数 дословно?
Дословный перевод 滥竽充数 — «Бесполезная флейта заполняет число».
Какой русский аналог у идиомы 滥竽充数?
Ближайший русский аналог — «Втираться в доверие».
Откуда произошла идиома 滥竽充数?
История восходит к периоду Сражающихся царств (V–III вв.
Tomyo
Учите китайский с интервальным повторением
Запомните 滥竽充数 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.
