患难与共: поддержка в трудные времена
患难与共
Huàn nàn yǔ gòng
Идиома обозначает совместное преодоление трудностей и поддержку друг друга в тяжелые времена.
Дословно: «Страдания и трудности вместе»
Русский аналог: «вместе и в горе, и в радости»
Происхождение
Идиома "患难与共" отражает идею солидарности и взаимопомощи. Она подчеркивает важность единства в трудные времена, когда люди должны поддерживать друг друга. Эта фраза часто используется в контексте дружбы, семьи или сообщества, когда люди объединяются для преодоления общих трудностей.
Хотя конкретная история происхождения этой идиомы не задокументирована, ее использование в китайском языке восходит к древним временам, когда в обществе ценились взаимопомощь и братство. Идиома активно используется в современном языке, особенно в контексте поддержки в кризисных ситуациях, таких как стихийные бедствия или социальные проблемы.
Разбор по иероглифам
huàn
страдание
nàn
трудность
yǔ
и
gòng
вместе
Примеры употребления
在这个困难时期,我们应该患难与共。
Zài zhège kùnnán shíqī, wǒmen yīnggāi huàn nàn yǔ gòng.
В это трудное время мы должны поддерживать друг друга.
朋友之间要患难与共,才能长久。
Péngyǒu zhī jiān yào huàn nàn yǔ gòng, cáinéng chángjiǔ.
Между друзьями должна быть взаимопомощь, чтобы дружба была долгой.
Когда уместно
- в ситуациях, требующих поддержки и солидарности
- при обсуждении дружбы и отношений
- в контексте преодоления трудностей вместе
Когда неуместно
- в неформальной обстановке без серьезного контекста
- в ситуациях, где неуместна серьезная поддержка
Частые вопросы
Что значит 患难与共?
患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) — Идиома обозначает совместное преодоление трудностей и поддержку друг друга в тяжелые времена.
Как переводится 患难与共 дословно?
Дословный перевод 患难与共 — «страдания и трудности вместе».
Какой русский аналог у идиомы 患难与共?
Ближайший русский аналог — «вместе и в горе, и в радости».
Откуда произошла идиома 患难与共?
Идиома "患难与共" отражает идею солидарности и взаимопомощи.
Tomyo
Учите китайский с интервальным повторением
Запомните 患难与共 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.
Похожие идиомы
Использовать сильные стороны одного человека или группы для компенсации слабых сторон другого, подчеркивая важность сотрудничества и взаимопомощи.
Идиома обозначает взаимодополняемость и сотрудничество, когда два или более элемента работают вместе для достижения общей цели.
