Значение и происхождение идиомы 心心相印

心心相印

Xīn xīn xiāng yìn

Идиома означает глубокое взаимопонимание и гармонию между людьми, когда их чувства и мысли совпадают без слов.

Дословно: «Сердца взаимно отпечатываются»

Русский аналог: «душа в душу»

Происхождение

Идиома 心心相印 происходит из буддийского учения, в частности из школы Чань (дзэн). В сутре «Ланкаватара-сутра» (楞伽经) говорится о передаче истины от сердца к сердцу, без использования слов. Позднее, в эпоху Тан, наставник Чань Мацзу Даои (马祖道一) использовал выражение «心印» (печать сердца) для обозначения прямой передачи учения.

В литературных текстах идиома впервые встречается в эпоху Юань, например, в драме «Западный флигель» (西厢记) Ван Шифу, где описывается взаимное чувство героев. С тех пор выражение стало широко употребляться для описания идеального взаимопонимания между влюблёнными или близкими друзьями.

Разбор по иероглифам

xīn

сердце, душа

xīn

сердце, душа

xiāng

взаимно, друг друга

yìn

отпечатывать, печать

Примеры употребления

他们俩心心相印,不用说话就知道对方在想什么。

Tāmen liǎ xīnxīnxiāngyìn, bùyòng shuōhuà jiù zhīdào duìfāng zài xiǎng shénme.

Они двое понимают друг друга с полуслова, им не нужно говорить, чтобы знать, о чём думает другой.

真正的朋友应该心心相印,互相支持。

Zhēnzhèng de péngyǒu yīnggāi xīnxīnxiāngyìn, hùxiāng zhīchí.

Настоящие друзья должны понимать друг друга и поддерживать.

这对夫妻结婚三十年,依然心心相印

Zhè duì fūqī jiéhūn sānshí nián, yīrán xīnxīnxiāngyìn.

Эта пара жената уже тридцать лет, и они по-прежнему живут душа в душу.

Когда уместно

  • Когда описывают глубокую эмоциональную связь между влюблёнными или супругами
  • Когда говорят о полном взаимопонимании между друзьями или коллегами
  • В контексте творческого или духовного единения

Когда неуместно

  • Неуместно в формально-деловом общении или при описании поверхностных отношений
  • Не стоит использовать в ироничном или негативном контексте

Частые вопросы

Что значит 心心相印?

心心相印 (xīn xīn xiāng yìn) — Идиома означает глубокое взаимопонимание и гармонию между людьми, когда их чувства и мысли совпадают без слов.

Как переводится 心心相印 дословно?

Дословный перевод 心心相印 — «сердца взаимно отпечатываются».

Какой русский аналог у идиомы 心心相印?

Ближайший русский аналог — «душа в душу».

Откуда произошла идиома 心心相印?

Идиома 心心相印 происходит из буддийского учения, в частности из школы Чань (дзэн).

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 心心相印 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение

Похожие идиомы