Идиома 四面楚歌: значение, история и примеры употребления

四面楚歌

Sì miàn chǔ gē

Оказаться в безвыходном положении, когда со всех сторон исходит угроза или враждебность.

Дословно: «С четырёх сторон — песни Чу»

Русский аналог: «Попасть в окружение»

Происхождение

Идиома восходит к событиям конца династии Цинь (III век до н.э.). После падения Цинь за власть боролись два главных претендента: Сян Юй (项羽) из царства Чу и Лю Бан (刘邦) из царства Хань. В 202 году до н.э. армия Лю Бана окружила войска Сян Юя в местечке Гайся (垓下). Чтобы подорвать боевой дух чуских солдат, ханьские воины ночью запели песни на чуском языке. Услышав родные песни со всех сторон, чуские воины решили, что их родное царство Чу уже захвачено врагом, и пали духом. Сян Юй, осознав безвыходность положения, совершил самоубийство. Эта история описана в «Исторических записках» (史记) Сыма Цяня.

Разбор по иероглифам

четыре

miàn

сторона

chǔ

Чу (царство)

песня

Примеры употребления

他现在是四面楚歌,没人愿意帮他。

Tā xiànzài shì sìmiànchǔgē, méi rén yuànyì bāng tā.

Он сейчас в безвыходном положении, никто не хочет ему помогать.

公司面临四面楚歌的困境,必须尽快找到出路。

Gōngsī miànlín sìmiànchǔgē de kùnjìng, bìxū jǐnkuài zhǎodào chūlù.

Компания столкнулась с безвыходной ситуацией, нужно как можно скорее найти выход.

在辩论赛中,他被对手驳得四面楚歌

Zài biànlùn sài zhōng, tā bèi duìshǒu bó dé sìmiànchǔgē.

На дебатах он был загнан в угол оппонентами.

Когда уместно

  • Когда человек или организация оказываются в критической ситуации, отовсюду исходит угроза.
  • В контексте политической или деловой изоляции, когда нет поддержки.
  • При описании военного окружения или осады.

Когда неуместно

  • Неуместно для описания временных трудностей или лёгких неудач — идиома подразумевает крайнюю степень опасности.
  • Не используется в бытовых, несерьёзных ситуациях (например, про очередь в магазине).

Частые вопросы

Что значит 四面楚歌?

四面楚歌 (sì miàn chǔ gē) — Оказаться в безвыходном положении, когда со всех сторон исходит угроза или враждебность.

Как переводится 四面楚歌 дословно?

Дословный перевод 四面楚歌 — «С четырёх сторон — песни Чу».

Какой русский аналог у идиомы 四面楚歌?

Ближайший русский аналог — «Попасть в окружение».

Откуда произошла идиома 四面楚歌?

Идиома восходит к событиям конца династии Цинь (III век до н.э.).

Tomyo

Учите китайский с интервальным повторением

Запомните 四面楚歌 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.

Скачать приложение