Значение и происхождение идиомы 琳琅满目
琳琅满目
Lín láng mǎn mù
Используется для описания изобилия красивых и ценных вещей, которые радуют глаз.
Дословно: «Прекрасная яшма и драгоценности наполняют глаза»
Русский аналог: «глаза разбегаются»
Происхождение
Идиома 琳琅满目 впервые встречается в антологии «Шишо синь юй» (世说新语), составленной Лю Ицином (刘义庆) в эпоху Южных династий (V век). В разделе «Жунчжи» (容止) описывается, как знаменитый каллиграф Ван Сичжи (王羲之) увидел каллиграфические работы своего современника и воскликнул: «琳琅满目» — «прекрасные яшмы и драгоценности наполняют глаза». Это подчёркивало, что произведения настолько прекрасны, что кажутся драгоценностями.
В более широком смысле выражение стало употребляться для описания любого обилия красивых, изысканных предметов, будь то товары в магазине, произведения искусства или украшения. Оно подчёркивает не только количество, но и высокое качество, вызывающее восхищение.
Разбор по иероглифам
lín
прекрасная яшма
láng
драгоценный камень
mǎn
наполнять, полный
mù
глаз
Примеры употребления
这家商店的商品琳琅满目,让人眼花缭乱。
Zhè jiā shāngdiàn de shāngpǐn línlángmǎnmù, ràng rén yǎnhuāliáoluàn.
Товары в этом магазине изобилуют красивыми вещами, глаза разбегаются.
博物馆里的展品琳琅满目,每一件都值得细细欣赏。
Bówùguǎn lǐ de zhǎnpǐn línlángmǎnmù, měi yī jiàn dōu zhídé xìxì xīnshǎng.
Экспонаты в музее прекрасны и многочисленны, каждый достоин внимательного рассмотрения.
书架上琳琅满目的书籍让我爱不释手。
Shūjià shàng línlángmǎnmù de shūjí ràng wǒ àibùshìshǒu.
Книги на полке, изобилующие красивыми изданиями, не дают мне оторваться.
Когда уместно
- Когда описываете большой выбор красивых товаров в магазине или на выставке.
- Когда хотите подчеркнуть обилие ценных или изысканных предметов искусства.
- В ситуациях, когда множество вещей радует глаз и вызывает восхищение.
Когда неуместно
- Неуместно для описания чего-то обыденного или некрасивого (например, кучи мусора).
- Не используйте для описания людей или их качеств (это не про внешность человека).
Частые вопросы
Что значит 琳琅满目?
琳琅满目 (lín láng mǎn mù) — Используется для описания изобилия красивых и ценных вещей, которые радуют глаз.
Как переводится 琳琅满目 дословно?
Дословный перевод 琳琅满目 — «прекрасная яшма и драгоценности наполняют глаза».
Какой русский аналог у идиомы 琳琅满目?
Ближайший русский аналог — «глаза разбегаются».
Откуда произошла идиома 琳琅满目?
Идиома 琳琅满目 впервые встречается в антологии «Шишо синь юй» (世说新语), составленной Лю Ицином (刘义庆) в эпоху Южных династий (V век).
Tomyo
Учите китайский с интервальным повторением
Запомните 琳琅满目 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.
