Китайская идиома 不言而喻: значение и употребление
不言而喻
Bù yán ér yù
Нечто настолько очевидное, что не требует словесных пояснений; понятно само собой.
Дословно: «Не говоря, а понимать»
Русский аналог: «и ежу понятно»
Происхождение
Идиома 不言而喻 не имеет конкретного исторического источника или легенды. Это устойчивое образное выражение, построенное на противопоставлении: «не говорить» (不言) и «понимать» (喻). Логика проста: если что-то настолько ясно, что его не нужно объяснять словами, значит, оно очевидно. Впервые встречается в текстах эпохи Мин, но широко употреблялось и ранее в разговорной речи. Сегодня используется в формальных и неформальных контекстах для указания на самоочевидные факты или выводы.
Разбор по иероглифам
Примеры употребления
他对这件事的态度不言而喻。
Tā duì zhè jiàn shì de tàidu bùyán'éryù.
Его отношение к этому делу очевидно.
空气质量差对健康的影响不言而喻。
Kōngqì zhìliàng chà duì jiànkāng de yǐngxiǎng bùyán'éryù.
Влияние плохого качества воздуха на здоровье не требует пояснений.
努力学习的重要性不言而喻。
Nǔlì xuéxí de zhòngyào xìng bùyán'éryù.
Важность усердной учёбы очевидна.
Когда уместно
- Когда факт или вывод настолько очевидны, что не нуждаются в доказательствах.
- В формальной речи или письме, чтобы подчеркнуть самоочевидность утверждения.
- При обсуждении общеизвестных истин или логических следствий.
Когда неуместно
- Неуместно, если требуется аргументация или объяснение сложного вопроса.
- Избегать в спорах, где собеседник может не согласиться с «очевидностью».
Частые вопросы
Что значит 不言而喻?
不言而喻 (bù yán ér yù) — Нечто настолько очевидное, что не требует словесных пояснений; понятно само собой.
Как переводится 不言而喻 дословно?
Дословный перевод 不言而喻 — «не говоря, а понимать».
Какой русский аналог у идиомы 不言而喻?
Ближайший русский аналог — «и ежу понятно».
Откуда произошла идиома 不言而喻?
Идиома 不言而喻 не имеет конкретного исторического источника или легенды.
Tomyo
Учите китайский с интервальным повторением
Запомните 不言而喻 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.
