Идиома 榜上无名 и её значение
榜上无名
Bǎng shàng wú míng
Используется для обозначения человека, который не получил признания или не попал в список достижений.
Дословно: «На списке нет имени»
Русский аналог: «находиться в тени»
Происхождение
Идиома '榜上无名' происходит из древнего Китая, когда в империи проводились экзамены для получения чиновничьих должностей. Успешные кандидаты публиковались на официальных списках (榜), и те, кто не попал в этот список, оставались безвестными. Это выражение стало символизировать тех, кто не получил должного признания за свои достижения.
В современном языке идиома употребляется для описания людей, чьи усилия и достижения остаются незамеченными. Например, это может относиться к талантливым артистам, ученым или спортсменам, которые не получили широкой известности, несмотря на свои способности.
Разбор по иероглифам
Примеры употребления
他努力工作,但在这个行业里榜上无名。
tā nǔlì gōngzuò, dàn zài zhège hángyè lǐ bǎng shàng wú míng.
Он усердно работает, но в этой отрасли остается безвестным.
许多优秀的艺术家在生活中榜上无名。
xǔduō yōuxiù de yìshùjiā zài shēnghuó zhōng bǎng shàng wú míng.
Многие талантливые художники остаются незамеченными в жизни.
Когда уместно
- когда говорите о людях, чьи достижения не были признаны
- в контексте обсуждения талантов, оставшихся в тени
Когда неуместно
- в формальных или официальных контекстах
- когда речь идет о людях, получивших известность
Частые вопросы
Что значит 榜上无名?
榜上无名 (bǎng shàng wú míng) — используется для обозначения человека, который не получил признания или не попал в список достижений.
Как переводится 榜上无名 дословно?
Дословный перевод 榜上无名 — «на списке нет имени».
Какой русский аналог у идиомы 榜上无名?
Ближайший русский аналог — «находиться в тени».
Откуда произошла идиома 榜上无名?
Идиома '榜上无名' происходит из древнего Китая, когда в империи проводились экзамены для получения чиновничьих должностей.
Tomyo
Учите китайский с интервальным повторением
Запомните 榜上无名 и сотни других выражений с умными повторениями, аудио и примерами.
